Ne pas parler après la bénédiction de hamotsi

Lois relatives aux bénédictions (Part.2)
Est-il permis de parler entre la bénédiction hamotsi* et le moment où on avale le pain ?
Après que l'on ait fait la bénédiction hamotsi*, on mangera immédiatement et on ne s'interrompra pas, même par le silence. À posteriori, si on s'est interrompu pour quelque chose en rapport avec la séouda, on ne recommencera pas la bénédiction.
Après avoir fait la bénédiction et mis le pain dans sa bouche, il est préférable de ne pas parler tant que l'on n'a pas avalé. On pourra tout de même être indulgent d'après la loi stricte.
Quelle est la règle si les convives ont parlé avant de manger le pain ?
Si une des personnes a fait la bénédiction hamotsi et a pensé à acquitter les autres personnes qui ont aussi pensé être quittes, mais que certains ont parlé avant d'avoir mangé, ils doivent recommencer la bénédiction. S'ils ont parlé après avoir mangé, ils ne recommenceront pas la bénédiction.
Si celui qui a fait la bénédiction s'est interrompu en parlant avant de goûter le pain, les invités seront quand même acquittés et n'auront pas besoin de refaire la bénédiction.
* Hamotsi : il s'agit la bénédiction réalisé avant de consommer du pain.
Baroukh ata ado-nay hamotsi lé'hem min haarets = Bénis sois-tu Éternel, notre D-ieu, Roi de l'univers, qui fait sortir le pain de la terre.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.

Il faut chasser les soucis matériels afin d'avoir l'esprit libre pour étudier la Torah
Si les soucis matériels t'empêchent d'étudier la Torah, tu dois laisser à D. la charge du monde et le soin d'assurer ta subsistance, comme il est dit (Téhilim 55.3) : « Décharge-toi sur l'Eternel de ton fardeau. »
Dans le même esprit, le Psalmiste déclare encore (ibid. 119,1) : « Heureux sont ceux dont la voie est intègre et qui suivent la Torah », car leur étude n'est pas troublée par des préoccupations matérielles. « Je hais les pensées et j'aime Ta Torah » (ibid 119,113) - par amour de la Torah, je chasse ces pensées d'ordre matériel qui perturbent l’étude.
« Combien j'aime Ta Torah ! Tout le temps elle est l'objet de mes méditations » (ibid 119,97) - contrairement au commun des mortels qui aiment bien entendre les dernières nouvelles, le roi David se complaît dans les commentaires inédits de la Torah et ses saintes pensées engendrent une descendance sacrée.
Moussar : Traduction allégée d'un passage du Sefer 'Harédim 72b

L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
|
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
|
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
|
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
|
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
|
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
|
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
|
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
|
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
|
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
|
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.

La Torah nous aide à nager dans les eaux tumultueuses du monde
1. L'homme doit se représenter ce monde comme une mer houleuse : pour surnager, il lui faut lever la tête vers son Créateur, veiller à ne pas avaler les eaux impétueuses et se garder des vagues qui risquent de le submerger.
2. Il faut suivre l'exemple de D. qui « établit continuellement la paix » (« ossé chalom »; Yéchaya 45, 7).
3. La langue est comme une épée effilée : les Justes s'en servent contre leur mauvais penchant, et les méchants contre leur bon penchant. (4) Au lieu de perdre son temps à toutes sortes de pensées futiles, l'homme ferait mieux d’accomplir des Mitsvot qui lui seront comptées dans le monde futur, et de se reveiller de son sommeil pour réparer le mal qu'il a commis.
Moussar : Traduction allégée d'un passage du Sefer 'Harédim 72a

L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
|
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
|
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
|
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
|
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
|
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
|
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
|
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
|
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
|
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
|
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.

CE SOIR ET DEMAIN LUNDI HILOULA DU GAON HATSADIK RABBI YAACOV ABI'HSSIRA ZATSAL





Soutenons ensemble les enfants démunis de Jérusalem
Hessed - dons aux pauvres à Jérusalem
Tsédaka
Visiter les malades à Jerusalem
Lé'ilouï Nichmat
Petek au Kotel
Berakhot
Pydion Nefech
Opération colis de Pessah 5786 selon l'appel du Gaon Hatsadik Rabbi Nissim Amsellem zatsal
Les symboles de la fête de Pessa'h
Nos vidéos
Page Actualités
Page Enseignement
Association
Recommandations















