ב"ה
Halakha Yomit

Cachériser des ustensiles qui ont absordé un aliment interdit

mercredi 03 juin 2026 | 18 Sivan 5786

Lois relatives à la Cacheroute (Part.3)

 

De quelle façon cachérise-t-on des ustensiles qui ont absorbé un aliment interdit ?

On cachérisera un ustensile qui a absorbé un aliment interdit ou de la viande mélangée avec du lait en immergeant l'ustensile dans de l'eau brûlante qui se trouve sur le feu au moment où elle est en ébullition.

Si l'ustensile a absorbé l'interdit à sec comme par exemple des plaques de four où la grille d'un grill, la ag'ala n'est pas valable et il faudra procéder au liboun (décapage des graisses par le feu).

Une poêle dans laquelle on a cuit de la viande et du lait le même jour a besoin de liboun, mais s'il s'est passé une nuit entre la cuisson de la viande et celle du lait, on peut se montrer indulgent et faire la ag'ala.

D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.

 

Les souffrances : une bonne leçon donnée par D.

Celui qui est prêt à accepter les leçons de l'Eternel et à améliorer sa conduite doit se réjouir de ses souffrances et rendre grâce à D. pour elles autant que pour ses succès, car elles sont d'une grande utilité. En effet, le roi David déclare (Téhilim 116,13) : « Je lève la coupe du salut et j’invoque le nom de D. » et avant (aux versets 3 et 4), il dit : « J'avais éprouvé tristesse et douleurs mais J'ai invoqué (néanmoins) le nom de D. ».

Dans le Sifrè (Parachat Vaèt'hanane), Rabbi Eli'ézer ben Ya'akov affirme : Tant que l’homme mène une vie sereine, aucun de ses péchés ne lui est pardonné ! Il est agréé par D. grâce aux souffrances,  comme il est dit (Michlé 3,12) : « Car celui qu'Il aime, l'Eternel le réprimande et (ensuite, si l'homme accepte Sa leçon,) Il l’agrée (Yirtsé) comme un père pour son fils » qui a écouté ses reproches.

Ou, en  découpant le verset différemment : « Car celui qu'II aime, l'Eternel le réprimande, comme un père qui adresse des remontrances seulement au fils qu'il apprécie (Yirtsé) », et non à celui dont il a désespéré et qui restera certainement insensible à ses remontrances. 

Celui qui a confiance en D. doit demander du fond de sa détresse que les ténèbres dans lesquelles il est plongé lui permettent d'accéder à la lumière.

Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Cha'arè Téchouva, 9.2

 

L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours  les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.

Psaume Téhilim n°20

א  לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד.

1 Au chef des chantres. Psaume de David.

ב  יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה;    יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב.

2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!

ג  יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ;    וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ.

3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui!

ד  יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ;    וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה.

4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes!

ה  יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ;    וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא.

5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins!

ו  נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ--    וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל;
יְמַלֵּא יְהוָה,    כָּל-מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ.

6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux!

ז  עַתָּה יָדַעְתִּי--  כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ:
יַעֲנֵהוּ, מִשְּׁמֵי קָדְשׁוֹ--  בִּגְבֻרוֹת, יֵשַׁע יְמִינוֹ.

7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite.

ח  אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים;
וַאֲנַחְנוּ, בְּשֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ נַזְכִּיר.

8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu.

ט  הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד.

9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force.

י  יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ.

10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons!

 

Phonétique du Psaume N°20

Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.

 
Pour lire les autres psaumes, svp cliquez sur la bannière ci-dessous

 

 

 

 

 
Lire les autres Halakhot de la semaine

Lois relatives à la cacheroute (Part.2)

Jeudi
Vendredi
Partagez avec vos amis :
Découvrez Plus d'articles “Halakha Yomit”