Kidouch le Chabbat
Lois relatives relatives aux bénédictions (Part.7)
Article dédié à la guérison complète - Réfoua chéléma - de Léa bat Elishéva, Shmouel ben Yacouth, Yéhouda ben Paulette, Sarah Suzette bat Aïcha, Gerard Khamous ben Kamouna.
Pour l’élévation de l’âme (Lé'ilouï Nichmat) de : Lili Eliahou ben Léa, Haïm Yéhouda ben Esther,
Étoile Nedjma bat Aïcha, Esther 'Haya bat Fré'ha, Juliette Simha bat Fré'ha.
Est-ce qu'un séfarade qui entend le kidouch de quelqu'un qui le fait avec une prononciation yéménite ou achkénaze est acquitté ?
Un séfarade qui entend le kidouch de quelqu'un qui le fait avec une prononciation yéménite ou achkénaze et qui ne comprend pas, ne sera pas quitte puisque la règle de "choméa kéoné" (celui qui écoute a le statut de celui qui répond) ne s'applique pas.
Comment se passe la distribution de vin aux convives ?
Le maître de maison peut passer le verre du kidouch aux convives pour "hivouv mitsva" (faire aimer la mitsva) et il n'y a pas à craindre que le vin ne soit défectueux quand celui qui a fait le kidouch l'a bu. Cependant, si on verse du verre de celui qui a fait le kidouch après qu'il l'ait goûté, dans un autre verre, le vin est considéré comme étant défectueux et il n'y a pas là de "'hivouv mitsva".
C'est pour cela qu'il y a deux solutions
1. La personne qui fait le kidouch versera de son verre kimlo logmav (46 mg) dans un autre verre et boira de ce verre puis passera la coupe du kidouch.
2. Il versera avant le kidouch du vin dans plusieurs verres et les convives boiront du vin qui est devant eux.
D'après les dernières lois de Maran Harav Hagaon Ovadia Yossef zatsal et du Richon Létsion Harav Its'hak Yossef Chlita.
L'inspiration sacrée grâce à la modestie
Grâce à la modestie, on peut parvenir à la crainte du Ciel, qui est une sagesse (Iyov28,28) et un trésor (Yécha'ya 33,6).
Faire preuve d'humilité c'est comme offrir un sacrifice, car il est dit (Téhilim 51,19) :
« Les sacrifices à l'Eternel, un cœur brisé ». En outre, la prière de celui qui est humble n’est pas rejetée. En effet, la prière d'un homme n'est agréée que s'il rend son cœur aussi tendre que la chair, comme il est dit (Yécha'ya 66,23) : « Il arrivera, chaque mois…que toute chair viendra se prosterner (prier) devant Moi, dit l'Eternel ».
La Présence divine réside sur l'homme ici-bas grâce à celui qui est modeste.
Rabbi Pin'has ben Yaïr dit : « La vigilance mène au zèle, le zèle à l'intégrité, l’intégrité à la pureté, la pureté à l'ascèse, l'ascèse à la sainteté, la sainteté à l'humilité ». L’humilité est la qualité la plus importante, car elle amène à l'inspiration sacrée, comme le prophète (Yécha'ya 61,1) déclare : « L'esprit du Seigneur D. est sur moi, car Il m’a conféré la mission d'apporter des bonnes nouvelles aux humbles ».
Moussar : Traduction allégée d'un extrait du Cha'arè Kédoucha
L'importance de lire les Téhilim chaque jour (et particulièrement le Chabbat) a de tout temps été attestée par les Rabbanim, et ce depuis le Roi David. C'est pourquoi, nous vous proposons d'accompagner votre étude par la lecture d'un ou plusieurs psaumes - Téhilim. Nos Rabbanim nous demandent, selon nos possibilités, de lire tous les jours les psaumes Téhilim 20, 91, 100, 121, 130.
Psaume Téhilim n°20
א לַמְנַצֵּחַ, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
1 Au chef des chantres. Psaume de David. |
ב יַעַנְךָ יְהוָה, בְּיוֹם צָרָה; יְשַׂגֶּבְךָ, שֵׁם אֱלֹהֵי יַעֲקֹב. |
2 Que l’Eternel t’exauce au jour de détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège! |
ג יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ; וּמִצִּיּוֹן, יִסְעָדֶךָּ. |
3 Qu’il t’envoie son secours du Sanctuaire, que de Sion il soit ton appui! |
ד יִזְכֹּר כָּל-מִנְחֹתֶךָ; וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה סֶלָה. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes! |
ה יִתֶּן-לְךָ כִלְבָבֶךָ; וְכָל-עֲצָתְךָ יְמַלֵּא. |
5 Puisse-t-il t’accorder ce que ton cœur désire et accomplir tous tes desseins! |
ו נְרַנְּנָה, בִּישׁוּעָתֶךָ-- וּבְשֵׁם-אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל; |
6 Nous allons célébrer ta victoire, arborer comme un drapeau le nom de notre Dieu. Que l’Eternel comble tous tes vœux! |
ז עַתָּה יָדַעְתִּי-- כִּי הוֹשִׁיעַ יְהוָה, מְשִׁיחוֹ: |
7 A cette heure je sais que l’Eternel soutient son oint, qu’il lui répond des cieux, [siège] de sa sainteté, par l’aide puissante de sa droite. |
ח אֵלֶּה בָרֶכֶב, וְאֵלֶּה בַסּוּסִים; |
8 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Eternel, notre Dieu. |
ט הֵמָּה, כָּרְעוּ וְנָפָלוּ; וַאֲנַחְנוּ קַּמְנוּ, וַנִּתְעוֹדָד. |
9 Ceux-là plient et tombent, et nous demeurons debout, pleins de force. |
י יְהוָה הוֹשִׁיעָה: הַמֶּלֶךְ, יַעֲנֵנוּ בְיוֹם-קָרְאֵנוּ. |
10 Eternel, viens à notre secours! Que le Roi nous exauce le jour où nous l’invoquons! |
Phonétique du Psaume N°20
Lamnatsèakh mizmor léDavid.
Iaankha Ado.naï béiom tsara, iessaguevkha chem Elohè Yaakov.
Yichla'h ézrékha mikodech, oumitsión yis’adèka.
Yizcor col min'hotèkha, véolatékha iédachené sèla.
Yiten lékha khilvavèkha, vékhol atsatékha iémalè.
Néranéna bichouatèkha, ouvchèm Elohènou nidgol, iémalé Ado.naï col mich'alotèkha.
Ata iadati, ki hochía Ado.naï méchi'hó, iaanèhou michémè kodcho, bigvourot iècha iémino.
Élé varékhev véélé vassoussim, vaana'hnou béchèm Ado.naï Elohènou nazkir.
Hèma caréou vénafalou, vaana'hnou kamnou vanit'odad.
Ado.naï hoshía, hamélekh iaanènou véyom kor’ènou.
WhatsApp Tsidkat-Eliaou : une manière simple et efficace de rester en contact avec Jérusalem !